2019년 한국영화 탄생 100년을 맞이해, 한국영화사의 기념비적 작품을 시청자에게 소개하는 프로그램.
把压抑的人性和情欲浸透在每个镜头的细节中并做到完美大概就是Jane Campion给你的感觉。太爱最后一场没有接吻胜似接吻的抽烟戏了。不过有点希望下次Jane大人还是交代一点背景情节吧…不然不看原著真的容易乱猜…
试问苍天饶过谁,磨刀霍霍向猪羊。
看到最后才发现是悬疑hhhh
西部硬汉柔情下隐秘的同性情愫,这样反差下的深柜让人不寒而栗。。。
导演语言冷静而又节制,像是山谷中悠长的回声。
这个男孩很毒
8.5/10。①普遍崆峒的1920s西部美国:崆峒的深柜牧场主男主性格古怪而暴躁,他爱上了名义上的侄子(也是gay,但并无血缘关系,性格阴柔),同时他因厌女而各种霸凌侄子的母亲,于是为了复仇,恋母的侄子利用男主对他的爱谋杀了男主。②一种「压抑而激烈」(对应了文本上男主「被压抑着却又汹涌欲出」的情欲)的氛围的营造:表意有力的精美而高水平摄影(色彩/光影/构图/置景/等);缓慢克制的叙事与表演节奏;经常只说半句的台词(缺点是这会导致形式与内容的对位点不够清晰);「情绪克制的画面+充满紧张感的配乐」的各种片段。③几段情欲段落处理(剪辑配乐调度等)地很好很贴合②说过的气质。
前半部缓慢的节奏让人摸不着头脑,但又有种其妙的吸引力,所有的情感显得细腻又繁复,交织在一起让人移不开眼。剧情当然值得讨论,但只讨论剧情实在对不起这部电影各个部门所花的心思。
这片子和我想得不一样啊!跟同性的关系不大,我以为是美好爱情故事。全程平静又浮躁,其实看到结尾会发现都是伏笔,看似平静其实蠢蠢欲动,结尾很出乎意料,还有点悬疑,没想到这么文静干净的男孩这么狠!本以为卷福不会演悲伤人物,没想到还是…不过Peter真的好帅
大概是因为看的时候没有完全沉下心来,没有从阴暗的视角去期待情节的发展,所以并没有完全理解甚至有点迷惑。如果一部影片晦涩到了影响理解的程度,那观赏性必然会打折扣。如果再看第二遍,或许会打到四星甚至五星,但好的影片不应该有过高的、人为的门槛。
一部极致克制的电影 一部需要静下心来数次屏住呼吸看得电影 配乐 运镜构图真的超赞 整体细腻的描述这个男权 母爱 权利 情感的种种激烈碰撞 那么浓烈缠绵同时却又单纯决绝 每一个人物都很丰满 演员太棒了 克斯汀•邓斯特的演绎真的很赞 逐渐崩溃绝望 她的惶恐及那摇摇欲坠的破碎感很棒 有几次我都觉得呼吸停滞了 卷福我甚至觉得他就是Phil 那个纯情又刻薄 脆弱而孤独 压抑却充满性张力的矛盾的男人 当他第一次脱下牛仔扮相时那种脆弱感 而他身上的破碎感也很 而Peter的残忍冷血 你以为他是猎物 其实他才是猎人 对于Phil的示好仿佛是种怜悯 这种气质疯批病娇气质真勾人啊 而这种残忍也恰恰是种脆弱 整部剧充斥着一种特别的强烈的残酷美令人心醉 而Phil对Bronco的感情真的是令我心碎啊 细节满满的片子
最后的场景,peter通过窗户看到楼下拥吻的母亲和继父,好了朋友们,可以脑补接下来的故事了!
一场不动声色的谋杀。夜场戏也太多了,没有激麦4K厅,千万也要看蓝光高清版,否则就像我们,映后忙着争执Phil弹的到底是什么琴(啊不就是六弦琴guitar
解构男性、解构力量。一对兄弟的生活里,闯入了一对母子,哥哥跟所有人宣战,被弱鸡儿子反杀。故事的切入点蛮好,像皮特割牛皮的小刀,精准而致命,有很丰富的解读空间。再看简姨的电影颇有些感慨,这类画面精致、文本严谨、主题古典、一丝不苟的电影越来越少了,大家也不那么爱看了。
乍看是男性气质危机,其实是商业文化与农场文化之间的冲突.
是好看的。好像很久以前就被剧透了一点点关于 Phil 的事情,反而起了作用帮助进入故事,觉得节奏正好。但其实是开头的陈述很不克制,特别是提琴声撩拨情绪,导致让人以为有险象环生的心理惊悚,看到终章可能会觉得小题大作。但在Phil 的视角之内,其实是个救赎故事。他试图用肮脏暴虐伪装起的心墙,最后得以平复光洁安宁。
还是很吃简康平这一套,除了明示就是暗示,特别劲儿,开场画面就把角色框住了,然后稳了一个小时,进而除了相互试探就是托物言志,尼玛杰作
简·坎皮恩用大量的符号形象来完成对性的隐喻,正是这些不能明说的部分彰显了西部世界极具破坏力的性压抑。年轻男孩确实颠覆了来自某个男性的强权统治,但他可不是什么革命者,因为他的初衷还是保卫一个传统的家庭秩序。
LFF2021。整体架构是在的,但在细节的处理上根本看不到坎皮恩当年的原始而又有生命力的影像才气。高清数字摄影机拍摄下的这一切都“脏”得太干净、太假了。网飞调色精准得跟国家地理杂志似的。有无数场戏试图将角色的情绪与荒野自然交融,但呈现出来的效果很温吞,就心想这要是PTA或者李安或者多米尼克拍该多对味啊。大家中规中矩的演出让人怀疑是不是casting出了很大问题。
01:59:50-02:00:07特写了钦定版圣经(King James Version of the Bible, KJV)中的《诗篇》Psalm 22:16/17/18/19/20,其中Psalm 22:20即“Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog”是本片唯一一次点题,Psalm 22:16即“For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.”则清晰地解释了the dog即the wicked(恶人)。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved