领略莎翁文字之美,请不要去影院啃生肉,至少配台词字幕。
8分吧...画面极致...古英语跟不上是一个问题...没看过原著对理解有一些影响...太讲究构图和台词,少了电影更擅长的特写...另,感觉丹泽尔情绪表达基本靠吼...
摄影,光影运用,表演,均是顶级,但整合在一起却并没有那么合理。
3+
极简的美术风格好漂亮。动作戏也恰到好处最后挥剑砍头的戏很精彩。这样的光影布景,想看全本儿的莎士比亚。三女巫和老人的设计太惊艳。麦克白的狠、疯癫、纠结演得差点意思。洛斯的改编串起来众多人物关系,包括最后,带走班柯之子这个设计也很好的补充了三女巫的预言。
无数次把鼠标拖到视频顶部查看文件名,确认我不是在看National Theatre Live
Those witches' scenes are the best
这古英文真是有点过于晦涩了。但画面每一帧都可以放到art gallery里。
丹泽尔同志操着一口地道美式英语把麦克白从英武上将到践祚登基到野心覆灭的复杂的悲剧性的心理活动诠释的如同白开水,只在最后十五分钟的末路对决中进入了状态,凭着那个拾起掉落皇冠的动作,原谅这个男主角提名。弗太后的麦克白夫人也只能说是无功无过,出场不过五分钟的女巫令人印象深刻。
女配真是几句台词和几个肢体动作就秒了Denzel Wanshington和Frances McDormand
改编自莎翁名著《麦克白》,但科恩兄给它赋予了浓重的舞台话剧风,那种一个人对着空气念拗口旁白的感觉很不对我胃口。相比而言,《蜘蛛巢城》就改编得很接地气。有黑泽明这座大山在前边挡着,其他导演还是绕道行驶吧。
纽约电影节看的首映。完全舞台化的打光和表演,转场很惊艳。
光影运用得真好,但除此之外实在没看出啥翻拍的必要
偏向舞台剧,对白也是,光影也是,看完不眠之夜沉浸舞台剧之后再来看这个
场景和摄影很对,但又没全对,感觉像是穿梭于1921年和2021年之间。缺了几分韵律,几分留白,架不起张力
蛮好的,只是没想到还真就是麦克白,这一点很不科恩。
刚好和前阵子的罗南的话剧版本作对比,显然话剧版为罗南做了很多的改编,加了不少戏份,电影版在奇幻的改编上加了很多力度。打光真是一绝,线条也是极简,视觉上非常舒服。但是麦克多蒙德的戏份也太少了哇!真的,恶女还得是由老戏骨来演,才能有那种味道
这版也太像《蜘蛛巢城》了 但蜘蛛巢城真的不可逾越了 A24,黑白,4:3
棚里拍摄,摄影还是强的,转场丝滑。
宛如德莱叶回来拍了部《麦克白》,“先把那房间填满,然后一点一点的去掉”。没想到比15年那版还要极简风。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved